Francois, Tokyo, Japon.

2008

2007


HORNOY François
  • Echange a Todai (université de Tokyo) en 2007/2008 au département Informatique

  • VIE à la Société Générale Securities North Pacific (Tokyo) en 2008/2010

  • Chez Nomura Securities (Tokyo) depuis Avril 2010

Contact:fhornoyREMOVE@REMOVEgmail.com
Toutes les photos ici!

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

 

V.I.E kezako?

13 novembre 2008

Mon contrat à la Société Générale, c'est un V.I.E. Mais au fait, qu'est ce qu'un VIE? Qu'est ce qu'un VI? un VIA? Et quelles sont leurs caractéristiques?

DSC04048.jpg

Ton impatience a trop longtemps durée, j'y mets un terme avec les explications ci-dessous! Les photos n'ont rien à voir.. mais c'est pour ceux qui n'y arrivent pas sans image.. et il y en a (je balance les noms par mail)

Lire la suite...

 

La corde au cou

28 mai 2008

Article court pour vous rappeler que le Japon applique toujours la peine de mort, par pendaison!

Les conditions dans le couloir de la mort sont réputées mauvaises (chambre de 2mx4m; lumière allumée 24/24h; fenêtre obscurcie pour ne pas contempler le ciel; ...).

Le condamné à mort est prévenu peu de temps à l'avance de son exécution. Exemple en 2006, où un condamné a été prévenu 2 heures à l'avance de son exécution, alors qu'il était dans le couloir de la mort depuis 30 ans (la famille et les avocats ne sont prévenus qu'après, pour récupérer le corps ou les cendres).

Ce qui a fait polémique récemment (outre le fait que les peines de mort ont repris de plus belle) est que tout cela se passe dans le secret (la décision d'exécuter le condamné à mort, personne n'est prévenu, les noms ne sont pas publiés etc...). Ce manque de transparence, ajouté au fait qu'il est difficile d'aller dans les prisons (donc de constater les conditions pitoyables) et que les prisonniers sont censurés.. rend la lutte contre la peine de mort difficile ici!

Un autre problème (cf. article sur amnesty.org) est bien sûr la possibilité que le condamné soit innocent.. le Japon ayant connu des acquittés après des décennies sous les barreaux. La garde à vue au Japon peut durer jusqu'à 23 jours... ce qui bien sûr entraîne éventuellement plus de faux aveux qu'en France!

 

Mobile phone

19 novembre 2007

Hier je me suis procuré l'arme de communication massive numéro 1 au Japon, j'ai nommé... le téléphone portable! Rares sont les japonais qui n'ont pas de téléphone portable, quel que soit l'âge. Et en fait, difficile de rester en contact (ou même d'entrer en contact) avec les gens, sans téléphone portable, je m'en suis donc procuré un.

SoftBank-Panasonic-706P.jpg

Après avoir choisi parmi l'une des compagnies (parmi: Docomo, Softbank, Au KDDI ...), le choix du téléphone, signature du contrat et préparation du téléphone prend environ 1h45.. pfffiou!

Lire la suite...

 

Monnaie monnaie monnaie

8 novembre 2007

Aujourd'hui je vous présente brièvement la monnaie japonaise: le yen. Le Yen a été créé en 1870. Son symbole japonais est 円 et son symbole romanisé est ¥.

DSC00692.jpg

Dans la suite, la photo de tous les billets et pièces actuels. En ce jeudi 08 novembre, 1 euro = 165,9 yens!

Lire la suite...

 

Logement au Japon

12 octobre 2007

Ca y est, je suis dans mon appartement depuis mercredi 10 octobre! Ce ne fut pas trop difficile de le trouver grâce à l'aide de 2 collègues japonais. Mais le système de location est quelque peu différent d'en France. C'est ce que je vais décrire ici!

Nouvel appart

Il y a différentes solutions pour louer au Japon (je ne parle pas d'achat ici):

  • louer son propre appartement, puis le meubler. Il faut alors chercher dans une real estate agency.
  • louer dans une "guest house"


Les "guest house" ou "gaijin house" (gaijin = étranger) s'adressent entre autre aux étrangers qui séjournent au Japon. Elles ont le mérite de simplifier les choses en fournissant un appartement tout meublé et en simplifiant grandement toutes les formalités typiquement japonaises, que je décris ci-dessous.

Lire la suite...

 

Hanko

6 octobre 2007

Au Japon, on ne signe pas à la main comme en France. Mais on utilise un tampon personnel, un hanko (=inkan). J'ai donc fait le mien, que vous pouvez admirer sur la photo.

Pour lire le tampon (en rouge), il faut bien sur lire dans le sens de lecture japonais, c-à-d de droite à gauche et de haut en bas: オルノワ en katakana, qui se traduit par o ru no wa. Sachant que le ru se prononce lou (un r un peu roulé), ...... ca fait Hornoy!

Mon tampon est en plastique vert transparent et m'a coûté 3675 yens (~23 euros). Mais il en existe des plus hauts de gamme en bois, ivoire etc.. qui coûte donc beaucoup plus chers mais pour l'usage restreint que je vais en avoir cela suffit amplement.

En effet, pour signer des documents importants/officiels (achat maison, création entreprise etc..) il faut un jitsuin, tampon enregistré auprès des autorités locales. Mais tous les japonais ont leur hanko personnel pour un usage quotidien sur eux.